Saturday, May 17, 2008

4?

Las ironías de la vida...

Siempre que pensaba en un motivo para no querer ir a Estados Unidos molestaba con el cuento que no quería pagar 4 dólares por galón de gasolina. Obviamente, el chiste no era creíble si se aplicaba a Texas, Oklahoma u otro estado similar, sino California. Claro que el promedio nacional está en 3.79.

CALIFORNIA
Find yourself here

Sin tema...

Hace rato que no subo nada. Me he hecho el propósito de no criticar tanto a la gente que vive y es de donde vivo en este momento. Debe ser por eso que hace rato no tengo tema.

Afortunadamente me encontré una foto que había tomado hace un tiempo, que me hizo recordar las preocupaciones de uno de mis colegas, acerca de nuestra querida y compleja Lengua.


El hecho de vivir en un lugar donde se habla un idioma diferente, y sobretodo un idioma que se ha vuelto dominante, no solo en el mundo sino en el tipo de industria en la que trabajamos, puede llegar a perjudicar la forma en la que uno habla Castellano.

Con mis amigos nos hemos propuesto a hablar bien cuando estamos hablando entre nosotros. Nada de introducir términos en Inglés ni cosas de esas, pero aveces llegamos a un punto en el que eso se vuelve insostenible.

Cómo se dice enforcement en Español? Cómo se traduce to poke?

Por palabras como esas y otras introducidas más masivamente por el ahora muy famoso Facebook, como to tag (si, etiquetar), termina uno usando el aborrecible "Spanglish".

A qué va todo esto? Resulta que Alfredo estaba preocupado por que alguno de nosotros alguna vez dijo "taggear".

Creo que hay algo más preocupante que eso, y es el hecho de que hoy en día en varias partes de Estados Unidos se ven en la necesidad de escribir los avisos en dos idiomas. Lo más peligroso, es que o lo escribe gente que creció hablando Inglés, o gente que muy posiblemente no habla Español correctamente.


Tal vez el ignorante soy yo, pero en el colegio me enseñaron que pull en Español se escribe hale.