Algún no gringo que viva en Estados Unidos me puede explicar cómo debo tomar yo el "good for you"?
Yo personalmente, lo tomo como: "me importa un carajo si a usted le va bien".
Lo que me intriga, es que aveces lo dicen con un cierto tono amigable, que uno no sabe, si en realidad se alegran, o si les da envidia, o si más bien le están queriendo decir a uno: "usted por qué me cuenta cosas a mí?".
______________________________________________________________________
Por otro lado, hace dos noches me soñé que alguien (no recuerdo quién), me decía que mi blog era jarto, aburrido y para nada chistoso. Igual, no sé por qué me preocupo, si esto no lo lee nadie, motivo por el cual, no creo que vaya a recibir retroalimentación con respecto al "good for you".
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
yo si lo leo y me identifico plenamaente. Hay quienes en pocas palabras logran decir acertadamente lo que otros decimos en cinco páginas...como dicen por ahi: muy bien, muy biennn mjmjmjmjmjmj
imaginese literalmente el "good for you" en español...."bien por usted, en cambio yo si estoy jodido; como quien dice, que envidia tan hp!!"
- Manuel
Post a Comment