Monday, February 11, 2008

Good for you!

Algún no gringo que viva en Estados Unidos me puede explicar cómo debo tomar yo el "good for you"?

Yo personalmente, lo tomo como: "me importa un carajo si a usted le va bien".

Lo que me intriga, es que aveces lo dicen con un cierto tono amigable, que uno no sabe, si en realidad se alegran, o si les da envidia, o si más bien le están queriendo decir a uno: "usted por qué me cuenta cosas a mí?".
______________________________________________________________________

Por otro lado, hace dos noches me soñé que alguien (no recuerdo quién), me decía que mi blog era jarto, aburrido y para nada chistoso. Igual, no sé por qué me preocupo, si esto no lo lee nadie, motivo por el cual, no creo que vaya a recibir retroalimentación con respecto al "good for you".

2 comments:

Anonymous said...

yo si lo leo y me identifico plenamaente. Hay quienes en pocas palabras logran decir acertadamente lo que otros decimos en cinco páginas...como dicen por ahi: muy bien, muy biennn mjmjmjmjmjmj

Anonymous said...

imaginese literalmente el "good for you" en español...."bien por usted, en cambio yo si estoy jodido; como quien dice, que envidia tan hp!!"

- Manuel